昨日、またまた「ブログ更新希望」のお声をいただきまして。
調子にのって、また。
昨今のキラキラネームには理解に苦しむ・・・
とおしゃる近藤さん。
確かに、せっかく漢字をあてても、絶対読めない!っていう
かわいすぎる、または、カッコ良すぎる名前、ありますね。
ま、わたしは、ものごとには寛大なほうなので、
さほど気にはなりませんが。
気にはならないけど、読めないし覚えられませんけどね。
それよりも、よほど理解に苦しむのが、ご本人。
~ポーランド土産と近藤氏~
愛用のガラ携の操作がいまだにわからない、とか。
不要(と思われる)品々を、決して捨てられない、とか。
バナナの皮を、車の芳香剤にしている、とか。
濡れた水着は、車のダッシュボードで乾かして、また着る、とか。
一度渡した旅行土産を、やっぱ返せっていう、とか。
く、く、苦しい~~~
理解に苦しむ~~~。
苦しみに耐える中で、面白い番組をお届けできれば幸いです。
お互いさまなんですけどね~。
わかっちゃいるんですけどね~。
着物写真、記録用に撮ってって言うと、
絶対、まずはふざける和田家の男たち。
理解に苦しむ。
さっさと撮ってよ。