今日は「なまなま」について勉強しましょう。

お墓や仏壇の前で子供に「お参りしなさい」と言う際、

全国的には「なむなむしなさい」と言う人が多いようです。

しかし、新潟の人は「なまなましなせ」と言う人が多いようです。

この「なまなま」は「南無」(なむ)が訛ったもので、

新潟では「お参りする」と言う場合も、

「なまなまする」と言う人が多いようです。

これは、新潟だけの言い方、方言というよりも、

新潟の人の傾向として覚えておきましょう。

また、「お参り」と言っても、

この言い方は神棚の前や神社では使いません。

あくまでも仏壇やお墓の前、お寺で使われる表現です。

(発音練習)

「なまなまする」

「なまなましなせ」

(スキット)

(山本)大ちゃん、このお墓ん中にねぇ、

    俺のじいちゃんとばあちゃんがいるんだよ。

(孫)ばあちゃんのおじいちゃんとおばあちゃん?

(山本)大ちゃんにとっては何になんだかな。

    まぁ、いいこて。そせば、ぼんさま、お経お願いします。

(僧侶)~~~~読経~~~~

(孫)ばあちゃん、ほら、バッタ。お墓の上にバッタがいる。

(山本)おお、バッタらねぇ。

(孫)大ちゃんが獲る。大ちゃんがばあちゃんに獲ってあげる。

(山本)いや、大ちゃん、今なんてダメなんだよ。

    ぼんさまがお経読んでいなさんだすけ、

    ここで手合わしてなまなましなせ。

(孫)大ちゃん、なまなまする。

(山本)おおお、なまなましていい子らいい子ら。

    帰りにばあちゃんアイスでもこうてくれよかな。

(孫)なまなまいっぱいする。

(山本)おお、なまなまいっぺことするんだかね?

    いい子らいい子ら。墓ん中でみんな喜んでるこて。

(近藤アナより注意)

尚、このコーナーで紹介している言葉は、

主に新潟市とその周辺で使われている方言ですが、

それでも、世代や地域によって、

使い方、解釈、発音、アクセントなどに

微妙な違いがある事を御了承下さい。